《论语·八佾篇》第二十二章。
子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄焉得位?”然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫,管氏而知礼,孰不知礼?”
管仲姬姓,管氏名夷吾,字仲,谥敬。春秋时期法家代表人物颍上人周穆王的后代,是中国古代著名的经济学家、哲学家、政治家、军事家,被誉为“法家先驱”、“圣人之师”、“华夏文明的保护者”、“华夏第一相”。
齐桓公元年管仲任齐相,管仲在任内大兴改革,即管仲改革富国强兵。“器小”现在所学多解释为器量狭小。朱熹在《论语集注》中的注释是这样的:器小言其不知圣贤大学之道,故局量偏浅,规模卑狭,不能正身修德,以致主于王道。管仲辅佐齐桓公采用的是霸道而非王道。
孔子评价管仲“器小”主要还是说管仲德行不够,格局不够大,并不是气量狭小。“三归”自古以来众说纷纭。
·第一种解释是管仲娶了三个老婆。
·第二种解释是朱熹《论语集注》中的解释:“三归台名事见说苑”,管仲为避免功高震主,修建的三处用来收税或储存税物的建筑。
·第三种解释是管仲年老时由于其功劳大,齐桓公赏赐给他的可以泽及子孙的财物,有点养老金的意思,“摄”兼任的意思。一般有钱人家里的下人都会身兼数职,而管仲家的每个人都不用兼职,说明管仲家一方面下人多,另一方面生活奢侈。
“树塞门”,树是树立的意思,塞门相当于屏风照壁类的东西。“反坫”,反爵之坫用土筑成的放酒杯的台子,筑在堂上东西两个柱子之间。古代君主招待别国国君时,放置献过酒的空杯子的土台。
本章的译文是:孔子说:“管仲这个人的格局还是狭小了一些!有人说:“是不是因为管仲太节俭了?”孔子说:他退休了还有君主赏赐的大量财物用于养老,他家里的下人也是一人一职而不兼任。怎么谈得上节俭?那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的土台,管仲也有这样的土台。
如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼?《论语集注》对于本章的注释是这样的:愚谓孔子讥管仲之器小,其旨深矣。或人不知而疑其俭,故斥其奢以明其非俭;或又疑其知礼,故又斥其僭以明其不知礼。盖虽不复明言小器之所以然,而其所以小者于此亦可见矣。
故程子曰:奢而犯礼,其器之小可知。盖器大则自知礼而无此失矣,此言当深味也。孔子评价管仲“器小”是有深意的,有些人不明自什么意思,以为是在说管仲过于节俭小气了。孔子举例说明了管仲实为奢侈而非节俭。
也有人认为管仲接受君主的赏赐是守礼的缘故,孔子又以僭越的事例进行了反驳。正是由于“奢而犯礼”没有达到“温良恭俭让”的标准,所以评价为“器小”。
那么“器小”对立面是什么?我觉得应该是“道”。虽然在管仲的带领下齐国达到了富国强兵的目的,但是在孔子看来其所采用的手段更偏向于技术层面,还是属于专才,还没有达到儒家所提倡的“道”的理论层面,没有通过文化建设实现可持续发展的长治久安机制,故还属于“器”不能达到“道”的高度,所以给出的评价只能是“器小”。










